jueves, 10 de marzo de 2016

Agarradores de cocina / Topflappen


¿Cuál suele ser la reacción de vuestros amigos y conocidos cuando les contáis que vuestra gran afición es el ganchillo?
A mí, en muchas ocasiones me salen con la típica pregunta: ¿Y qué puedes hacer con eso aparte de agarradores de cocina?
¡Dios mío, si supieran la infinidad de cosas bonitas que se pueden hacer en ganchillo....!

Was ist die typische Reaktion Eurer Freunde und Bekannten, wenn Ihr ihnen verratet, dass Euer großes Hobby das Häkeln ist?
Bei mir kommt oft die Frage: Und was machst du da so? Topflappen?
Mein Gott, wenn sie wüssten, welch unerschöpfliche Möglichkeiten das Häkeln hat!


Tal vez por esta razón empecé a coger manía a los agarradores: bah, para qué voy a hacer yo eso, es demasiado facilón y poco vistoso...

¡Pues cuán equivocada estaba! Hace poco decidí echar por la borda mis prejuicios, ¡y aquí tenéis el resultado!

Vielleicht aus diesem Grund fing ich irgendwann an, Topflappen zu verschmähen: Bah, wozu soll ich denn so etwas machen, Topflappen sind zu einfach und irgendwie langweilig…

Da hatte ich mich aber geirrt! Vor kurzem habe ich dann doch alle meine Vorurteile über Bord geworfen und siehe da: hier ist das Resultat!





La verdad es que lo pasé muy bien haciéndolos y, ¿sabéis una cosa más?: ¡que no van a ser los últimos que habré hecho!
Para que los agarradores cumplan con su función de proteger las manos de las quemaduras hay que usar algodón muy grueso, así que gracias a eso se hacen en un santiamén. ¡Genial!

Ich muss sagen, es hat Spaß gemacht, die Topflappen zu häkeln und wisst Ihr noch was: Das werden nicht meine Letzten sein!
Damit sie schön die Hände vor dem Verbrennen schützen, müssen sie mit ganz dickem Baumwollgarn gehäkelt werden. Und damit sind sie ruck, zuck fertig. Großartig!


Los agarradores fueron un regalo para una amiga que para su cumpleaños prefirió que le regaláramos dinero para comprarse un robot de cocina.
Me pareció una buena idea, puesto que así estábamos todos seguros de que tendría el regalo que ella deseaba. Pero para no entregarle un simple sobrecito con dinero dentro decidí acompañar mi aportación con un "toque personalizado" que, en cierto modo, acabó estando relacionado con el regalo final.

Diese Topflappen waren ein Geschenk an eine Freundin, die sich zu ihrem Geburtstag anstatt individueller Geschenke Geld gewünscht hatte, um sich damit eine Küchenmaschine zu kaufen.
Ich fand die Idee zwar gut - somit waren wir alle sicher, dass sie auch wirklich das bekommt, was sie sich wünscht - aber um nicht einfach nur einen bloßen Umschlag mit Geld zu überreichen, habe ich beschlossen, meinem Beitrag eine kleine „persönliche Note“ hinzuzufügen, die letztendlich auch thematisch mit dem eigentlichen gemeinsamen Geschenk zu tun hatte.


Utilicé algodón grueso Paris de DROPS y con los mismos colores hice dos combinaciones distintas. ¿Qué os parece? ¿Cuál os gusta más?

Ich habe dickes Baumwollgarn benutzt und zwar Paris von DROPS. Mit den gleichen Farben habe ich zwei Farbkombinationen gemacht. Wie findet Ihr sie? Welcher gefällt Euch besser?

¿Con la flor en azul celeste?
Mit der Blume in hellblau?


¿O con la flor en azul marino?
Oder mit der Blume in dunkelblau?


Si os ha gustado el modelo, podéis encontrar el patrón gratuito aquí. ¡Espero que os divierta hacerlo tanto como a mí!

¡Hasta pronto!

Wenn Euch das Modell gefällt, findet Ihr hier eine kostenlose Anleitung. Ich hoffe, das Häkeln dieser Topflappen macht Euch genauso viel Spaß wie mir!

Bis bald!

Publicar un comentario

¡Muchas gracias por tu comentario!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...